総称は、包括的なことば、いわゆる上位語のこと。
英語では私たちが日常で使うある道具を使って表現します。
ヒント:
雨のときに使うもの
↓
↓
↓
こたえ:Umbrella term
たとえば、こんな風につかいます。
Animal is the umbrella term for living things- birds, insects, mammals, etc.
動物はいきものの総称です(鳥、昆虫、ほ乳類など)
傘が下位語を包括しているイメージですね。
ニュースでも使われているのを見かけます。
Is the umbrella term ‘Asian American’ even accurate anymore?
「アジア系アメリカ人」という総称は、もはや適切ではないのかもしれない

コメント